{"id":6302,"date":"2023-11-01T12:07:11","date_gmt":"2023-11-01T12:07:11","guid":{"rendered":"https:\/\/markov79.sg-host.com\/?p=6302"},"modified":"2024-04-12T09:01:28","modified_gmt":"2024-04-12T09:01:28","slug":"tri-najveca-izazova-prilikom-ucenja-engleskog-jezika-za-pravnike","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/tri-najveca-izazova-prilikom-ucenja-engleskog-jezika-za-pravnike\/","title":{"rendered":"Tri najve\u0107a izazova prilikom u\u010denja engleskog jezika za pravnike"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"6302\" class=\"elementor elementor-6302\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-2ba9068 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"2ba9068\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-b7b2790\" data-id=\"b7b2790\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-be3b160 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"be3b160\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>S obzirom na mnogo godina iskustva u predavanju <em>Legal English<\/em> advokatima u Crnoj Gori, suo\u010davala sam se s raznovrsnim izazovima. Pristup obuci zahtijeva stru\u010dnost, posve\u0107enost, razumijevanje posebnosti ove profesije i, iznad svega, prilagodljivost.<\/p><p>U savremenom poslovnom svijetu, a naro\u010dito u advokatskoj i pravosudnoj profesiji, <em>Legal English<\/em> igra veoma zna\u010dajnu ulogu, i predstavlja spoj pravnih termina i engleskog jezi\u010dkog izraza, postaje nezaobilazan alat za uspje\u0161nu komunikaciju i saradnju sa inostranim klijentima, kolegama i sudskim organima. Me\u0111utim, imaju\u0107i na umu stepen poznavanja op\u0161teg engleskog jezika, mnogobrojne grane prava, kao i ozbiljne, a nekad \u010dak i nepremostive, razlike izme\u0111u kontinentalnog i precedentnog prava, polaznici se suo\u010davaju sa brojnim izazovima dok u\u010de ovu vrstu stru\u010dnog engleskog jezika.<\/p><p><strong>Nedovoljno poznavanje op\u0161teg engleskog jezika<\/strong><\/p><p>Prvi, i ujedno naj\u010de\u0161\u0107i izazov s kojima se suo\u010davaju polaznici &#8211; pravnici je nedovoljno poznavanje op\u0161teg engleskog jezika, \u0161to onemogu\u0107ava adekvatnu nadogradnju na <em>Legal English<\/em>. Kada polaznici nemaju dovoljno \u010dvrst temelj u op\u0161tem engleskom jeziku, suo\u010davamo se s pote\u0161ko\u0107ama u razumijevanju slo\u017eenih pravnih termina i izraza, i u tim slu\u010dajevima postepeno uvodimo pravnu terminologiju, koriste\u0107i jednostavniji jezik. Proces svakako zahtijeva dosta vremena.<\/p><p><strong>Razlika izme\u0111u precedentnog i kontinentalnog prava<\/strong><\/p><p>Drugi zna\u010dajan izazov u\u010denja Legal English-a ogleda se u razlici izme\u0111u precedentnog prava, koje se primjenjuje u anglosaksonskim zemljama, i kontinentalnog prava, koje karakteri\u0161e pravni sistem u Crnoj Gori i u ve\u0107em dijelu Evrope. Ovi pravni sistemi se zna\u010dajno razlikuju po na\u010dinu dono\u0161enja i primjeni zakona, \u0161to \u010desto dovodi do toga da engleski pravni jezik jednostavno ne poznaje odre\u0111ene pravne institute i pravna pravila iz kontinentalnog prava. U ovim slu\u010dajevima pribjegavamo detaljnim obja\u0161njenjima, tra\u017eenjima razlika i zajedni\u010dki utvr\u0111ujemo koji izraz na engleskom jeziku jeste adekvatan ekvivalent za odre\u0111eni izraz na crnogorskom.<\/p><p><strong>Odr\u017eavanje pa\u017enje i zainteresovanosti polaznika<\/strong><\/p><p>Tre\u0107i, i ujedno i najte\u017ei izazov jeste odr\u017eavanje dugoro\u010dne pa\u017enje i interesovanja polaznika. U\u010denje stru\u010dnog engleskog jezika, u ovom slu\u010daju pravnog, koji je izuzetno zahtjevan, tra\u017ei kontinuiranu posve\u0107enost i vje\u017ebu. Klju\u010dna komponenta u postizanju uspjeha u ovom procesu jeste dosljednost. Sami \u010dasovi razlikuju se od standardnih \u010dasova, a profesori se moraju truditi da prona\u0111u kreativne na\u010dine da u\u010denike dr\u017ee zainteresovanim i motivisanim, kroz interaktivne vje\u017ebe, diskusije o aktuelnim temama, prilago\u0111avanje materijala specifi\u010dnim potrebama, simulacijama situacija u kojima bi se kao advokati zatekli, itd.<\/p><p><strong>Zaklju\u010dak<\/strong><\/p><p>Kao sudski tuma\u010d, imam privilegiju da se susretnem sa raznovrsnom pravnom dokumentacijom na engleskom jeziku, \u0161to mi u velikoj meri poma\u017ee u razumijevanju osnovnih pravnih postulata. Ovo iskustvo je na \u010dasovima dragocjeno, jer polaznicima mogu da pru\u017eim autenti\u010dne primjere iz prakse koji se de\u0161avaju prilikom prevo\u0111enja raznih vrsta ugovora, raznovrsnih potvrda i ostale pravne dokumentacije.<\/p><p>Ipak, najdragocjenije za u\u010denje <em>Legal English<\/em> je upravo sinergija izme\u0111u profesora engleskog i pravnika. Ova saradnja omogu\u0107ava da se pravna terminologija predstavi na pristupa\u010dan na\u010din, istovremeno vode\u0107i ra\u010duna o jezi\u010dkoj preciznosti. U tom procesu, i profesori engleskog jezika i pravnici imaju priliku u\u010diti jedni od drugih, razmjenjuju\u0107i znanje i iskustva.<\/p><p>\u00a0<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S obzirom na mnogo godina iskustva u predavanju Legal English advokatima u Crnoj Gori, suo\u010davala sam se s raznovrsnim izazovima. Pristup obuci zahtijeva stru\u010dnost, posve\u0107enost, razumijevanje posebnosti ove profesije i, iznad svega, prilagodljivost. U savremenom poslovnom svijetu, a naro\u010dito u advokatskoj i pravosudnoj profesiji, Legal English igra veoma zna\u010dajnu ulogu, i predstavlja spoj pravnih termina [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":21,"featured_media":6304,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[39],"tags":[],"class_list":["post-6302","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-strucni-tekstovi"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6302","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/21"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6302"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6302\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6307,"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6302\/revisions\/6307"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6304"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6302"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6302"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jmv.co.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6302"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}